日本便利店基本上都有賣熟食,
除了以前香港都有的壽司類
還有各種便當熱食。
到日本時經過想試又不知道怎樣叫的人
希望你看完這篇懂得買什麼吧!
這是大約哪間便利店有賣什麼炸物的表:D
最下面是mcdonald’s和kfc可以無視。
便利店名稱依次為
7-11, Lawson, Family Mart, Circle-K, Mini=stop, ampm
留意circle-K有些地方是叫サンクス(sankusu), 同一間來的。
其他還有"ポプラ"(popura)等等的店, 但於偏遠地方居多, 略。
因為種類太多, 只揀一些來介紹
ファミチキ (famichiki)
family mart chicken的略稱。就是FM才有得賣的雞
好肥好多汁!咬下去全口都是肉超滿足!!!
吃的時候如圖撕開中間的線, 拿著來吃
コロッケ (korokke)
中文是雜菜餅?很喜歡吃但不知道如何形容
外表就是厚的薯餅…感覺是馬鈴薯和雜菜混一起來炸。
メンチカツ (menchikatsu)
吃完這個後就沒那麼愛korokke了:P
因為我是食肉獸, 這個是免治肉拿去炸。
メンチ是mince的意思。
不常在便利店出現。
コロッケ和メンチカツ都是超普通的一塊塊賣
而且超市賣比較便宜
香港有賣コロッケ, 可是日本賣30yen餐廳賣$30以上
白痴喔?!
からあげくん (karaagekun)
Lawson的炸雞。一粒粒的。有原味, 芝士, 咖哩等的味道
圖中有花紋的那個是超珍貴的~味道是沒有特別, 只是讓抽到的開心一下orz
からあげ棒(竜田揚げ) karaagebou (takitaage)
在熱食櫃入面通常會有一串串的東西
竜田揚げ炸的時候有下豉油所以感覺濃一點。
肉まん (nikuman)
日本人有好多自以為是中國料理的東西(拉麵呀杏仁豆腐呀)
這個是其中一樣, 而且所有店都有在賣!
肉まん是肉饅頭的意思, 可是日本的其實就像點心的叉燒包…
(只是日本的叉燒味完全不好吃)
而且有時會跟不同的角色crossover, 圖中是跟路飛合作的款
其他我有吃過的還有史萊姆和hello kitty款。
順帶一提gundam cafe有賣青色haro的肉饅。
おでん (oden)
大家熟識的關東煮。通常天氣冷才會有
每樣每樣加錢的。味道不錯。
間中會有"全品80yen!"之類的減價
溫馨提示:O)
– 只有mini-stop便利店有軟雪糕賣
– 拿好7-11的傳單, 有些店在晚上會有優惠
– 醬類是店員給的, 而且一般不可以拿多
– 便利店有熱飲, 但不像香港會在櫃子入面。
架上你見到樽比較矮又有紅色的標記就是了
– 因為水電煤費還有演唱會飛都可以在便利店交易,
見到前面的人拿一大堆單的話, 識趣點排另一隊吧
– 一般買東西時會發生的對話
「温めますか?」(atatamemasuka)要叮嗎?
「お箸お付けします?」(ohashi otsukeshimasu)要筷子嗎?
「ポイントカードお持ちですか?」(point card omochidesuka)有沒有儲分卡?
答案只是 YES/ NO, 還有問題的你叫他去死吧
– 還有一個有點恐怖…日本的都市傳說
便利店一般都會有廁所, 而廁所的狀況反映了該地區的治安
「ご自由に使いください」隨便用 => 治安很好
「店員に言ってください」跟店員說 => 治安不太好
「使わないでください」不可以用 => 治安極差
不過, 繁華的街道如竹下通的廁所全都不可以用是無可厚非
如果可以用的話應該不用做生意了…
做便利店的學歷有限, 不要奢望他會聰明, 會英語更是天方夜譚(外國人除外XD
在日本讀書時懷念香港的燒賣
現在超懷念日本便利店琳瑯滿目的食物…
順帶一提, 我在香港找不到メンチカツ
知道哪裡有賣的人請留言吧 m(_ _)m
*轉載請列明出處